Raws: 8/154



「スリッパとは、なんですか……?」 “What are…… slippers?”


「え?」 “Eh?”


胸を張って命じた私に、シシィは訝しげな表情を隠さない。Sisie doesn’t hide her puzzled expression to me who made the command with chest puffed out.


「スリッパよ。ほら、スリッパ。家の中で履く……」 “Slippers. You know, slippers. Footwear to wear inside the house……”


「室内履きの靴のことですか?お嬢様が履いていらっしゃる……」 “Do you mean the shoes in the room? Ojou-sama is wearing……”


「室内履き……」 “Inside the room……”


言われて私は自分の足元に目を落とす。That said, I dropped my sight to look down at my feet.

靴である。They are shoes.

いわゆる外で履くような靴とあまりかわらないが、家の中で疲れないように柔らかい皮がしかれ、足をあまり締め付けないような作りの靴。It is not so different from the so called shoes that you wera outside, but are made with soft leather, so as not to get tired in the house, made so that they are not too tight on the feet.

この世界ではハイヒールは見たことがない。女性でも、せいぜい少しだけヒールのある靴を履いているくらいで、しかもそのヒールは木を削り出して作られている。In this world, I have never seen high heels. For women, only a few wear shoes with a small heel, moreover the heels are made by whittling trees.

木のヒールは硬く重く、ハイヒールになんてしたらとてもじゃないが歩けたものじゃない。The heels made from trees are hard and heavy, it can’t really be considered high heels, but it is not something that I could walk in.

一般的な靴はなめした皮で作られており、華奢とは言い難い作りだ。 Typical shoes are made from tanned leather, making it hard to say elegant.


話を戻そう。Let’s go back to the story.

つまり、スリッパは存在しない。 In other words, slippers do not exist.

ということは、前世で私が愛用していたアレも、存在しないということである。 That is to say, what I used to regularly use in my previous life does not exist.


突然おかしなことを言い出した私にどう対処したらいいのかわからず眉を下げるシシィに、私は一生懸命スリッパを説明した。Having suddenly said such a strange thing, I did not know how to cope, so I lowered my eyebrows and explained to Sisie about slippers with some difficulty.

スケッチブックに全体像を描いてようやく理解してもらえたようで、出入りの靴職人に発注してもらう約束を取り付けた。It seems that I was finally understood after drawing the whole picture in a sketchbook, and have promised to sent out an order to a shoe craftsman to have it made.



Click Donate For More Chapters
Next Chapter(s) on Patreon and Ko-fi